Translation of "devi ammetterlo" in English


How to use "devi ammetterlo" in sentences:

Devi ammetterlo, era un buon piano.
You have to admit, it was a good plan.
Senti, devi ammetterlo, il vostro campo di energia è grandioso, ma gli serve un'aggiustatina.
OK, but let's face it, this energy field of yours is extraordinary, but still needs lots of work.
Quello che è successo qui è stato un miracolo, devi ammetterlo!
What happened here was a miracle, and I want you to fucking acknowledge it!
Fil, devi ammetterlo, una cosa piuttosto eroica.
Phil, you gotta admit. That was pretty heroic.
Devi ammetterlo, però, Scully, questo è proprio un gran bel pezzo di tecnologia.
You have to admit, this is a pretty amazing piece of technology.
Devi ammetterlo, cioe', se fosse davvero lui... sarebbe proprio strano.
You have to admit, if that was him, it'd be pretty weird.
Devi ammetterlo... e' maledettamente bello, pero'.
Gotta admit he is wicked handsome, though.
Devi ammetterlo, Emma è davvero carina.
You gotta admit, Emma does look cute.
Devi ammetterlo, è una sequenza sospetta...
You have to admit, it's a suspicious sequence...
Devi ammetterlo, i The 88 spaccano con la nostra canzone.
So you got to admit, The 88 are rocking our song.
Ma devi ammetterlo, sei un po' sensibile per queste cose.
But you gotta admit, you are a little sensitive about this shit.
Voglio dire, avanti, devi ammetterlo, sono piu' attraente di un muro, no?
I'm mean, come on, you gotta admit, I am much more appealing than a wall, no?
Beh, non devi ammetterlo, ma sarebbe un massiccio colpo al mio ego se tu la pensassi diversamente.
Well, you don't have to admit it, but it would be a massive blow to my ego if you thought otherwise.
Voglio dire, devi ammetterlo, Ted, e' stato un po' strano.
I mean, you have to admit it, Ted, it was a little weird.
Voglio dire, devi ammetterlo, e' una storia abbastanza folle, persino per questo posto.
I mean, you have to admit, this is a pretty wild story, even for this place.
Devi ammetterlo: valeva la pena rischiare.
You've got to admit, it's worth the risk.
Devi ammetterlo, te io sei meritato.
Now, you have to admit, you had that coming.
Devi ammetterlo, ultimamente è migliorata molto, e forse l'unico modo in cui riesce ad essere completamente onesta è con l'anonimato.
You have to admit, she has been much cooler lately, and maybe the only way she can be completely honest is by being anonymous.
Devi ammetterlo, papa' se l'e' giocata bene.
Well, you have to admit, dad played that pretty brilliantly.
E devi ammetterlo, all'inizio sembri aggressiva.
And you have to admit that you come on a little strong.
Devi ammetterlo... è stato divertente, finché è durato.
You'll have to admit, it was fun while it lasted.
Beh, devi ammetterlo, laggiu' e' stato abbastanza... divertente.
Well, you gotta admit, back there, that was... that was kind of fun.
Pero'... devi ammetterlo... e' proprio carino, vero?
You got to admit he's pretty cute, right?
Devi ammetterlo, fratello, hanno un certo stile.
You have to admit brother. They do have a certain panache.
Devi ammetterlo, Joy, che la tua vita, cosi' com'e' ora, non fa che confermare l'ipotesi di un insuccesso.
You must admit, Joy that your life, to date, makes a stronger case for disappointment.
E non devi ammetterlo a me, ma c'è una parte di te che sa che non devi lasciare che il tuo passato ti condizioni.
And you don't have to admit it to me, but there's a part of you that knows you don't have to let your past define you.
Eri un po' una rompi palle pero', devi ammetterlo.
You were kind of a pain in the ass, you gotta admit that.
E devi ammetterlo... sono un po' più caldo di te.
And let's face it... I'm hotter than you.
Un po' diverso dal liceale medio, devi ammetterlo.
A little different for the average high school boy. You have to admit.
Devi ammetterlo poi, sono un bel bocconcino.
You got to admit, I'm easy on the eyes.
Devi ammetterlo, e' stato piuttosto divertente.
You gotta admit, that was a little funny.
Devi ammetterlo, Marc... parlare di te stesso in terza persona e' un po' ridicolo.
Speaking of yourself in the third person, Marc you gotta admit, sounds a little silly.
Devi ammetterlo... Sto alla grande, Sam.
You got to admit I look good, Sam.
Oh, andiamo, devi ammetterlo, e' esaltante!
Oh, come on, you've got to admit, it's exciting.
Devi ammetterlo, non e' molto romantico.
You have to admit, it's not very romantic.
Devi ammetterlo, qui le case sembrano tutte uguali.
You got to admit, all these places kind of look the same.
E, devi ammetterlo, e' venuto abbastanza bene, vero?
And you have to admit, looks pretty good, doesn't it?
Devi ammetterlo, un po' te lo sei meritato.
You got to admit, you kind of earned it.
Devi ammetterlo, e' una cosa idiota.
You have to admit, it's pretty whacked.
Qualunque cosa sia, devi ammetterlo, probabilmente sara' interessante.
Whatever it is, you have to admit, it's probably going to be interesting.
Beh, devi ammetterlo, il mio piano ha funzionato.
Well, you got to admit my plan worked.
Devi ammetterlo, a voi altri piacciono cosi' tanto i picnic, che a volte non si riesce a capire l'occasione specifica.
You got to admit, you guys really like picnics, so sometimes it's kind of hard to identify the specific occasion.
Devi ammetterlo... il rapporto non ha alcun senso.
You have to admit... the report doesn't make sense.
Devi ammetterlo, la scelta di questo posto per commettere un omicidio e' geniale.
You gotta admit, this is a genius place to commit a murder.
E' un nome esplosivo, devi ammetterlo.
It's a dynamite name. You got to admit that.
0.94032096862793s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?